PERSONAL AND LIFE DOCUMENTS
The translation of ALL life documents: marriage certificates, birth certificates, death certificates, divorce papers, wills, affidavits, statutory declarations, including where necessary the services of a solicitor or notary public. Where appropriate the documents can be submitted to the Foreign & Commonwealth Office for an apostil.

TRAVEL AND FOREIGN PROPERTY
The complex process of property purchase or sale abroad involving contracts and complying with legal requirements is an area where WordSmiths helps many customers every year.

TECHNICAL TRANSLATIONS
The translation of technical manuals and related documentation has formed the larger part of the work undertaken by WordSmiths over the years. Translators are selected for particular technical translations from among a panel of individuals who possess both the technical and linguistic skills for the relevant industry. We provide a service for updating manuals as required. Typically we translate: text for packaging, technical manuals, company brochures, leaflets, prices lists, contracts and agreements, correspondence, promotional literature and exhibition stands.

LEGAL
Translation topics include patents and patent applications, documentation relating to court cases, dispute resolution abroad, wills and probate documents, commercial correspondence, acquisitions and disposals, property finance and management, commercial contracts, e-commerce, joint ventures and intellectual property.

WEBSITE TRANSLATION
The fastest growing area of our business is the translation and localisation of websites. Working in conjunction with your website designers to access the source files we will ensure the protection of your codes (ASP, HTML, XML, and Flash) throughout the translation process. The process of localisation will be done at the same time as the translation of your web text. This will ensure that the meaning of an expression in the source language is correctly transferred into the target language. There is a great deal of evidence on the internet of sites which have not been translated to take account of the local expressions and their meanings. The website is the one place your organisation wants to project the RIGHT message.

MEDICAL
Wordsmiths has many years experience in working with medical texts in the area of product packaging and leaflets for some major organisations as well as expertise in the translation of research papers.

FINANCIAL
World globalisation has led to a requirement to produce financial information in a variety of languages. Here our financial translators are experienced in the translation of financial reports, accounts, financial statements, financial and operating procedures and Sarabanes-Oxley.

PERSONAL
Occasionally you will have a private matter for translation, be it a letter, a poem, or anything else. Whatever your requirement, it will be treated with the utmost sensitivity.