| |
PERSONAL AND LIFE
DOCUMENTS
The translation of ALL life documents: marriage certificates,
birth certificates, death certificates, divorce papers, wills,
affidavits, statutory declarations, including where necessary
the services of a solicitor or notary public. Where
appropriate the documents can be submitted to the Foreign
& Commonwealth Office for an apostil.
TRAVEL AND FOREIGN PROPERTY
The complex process of property purchase or sale abroad
involving contracts and complying with legal requirements is an area where
WordSmiths helps many customers every year.
TECHNICAL TRANSLATIONS
The translation of technical manuals and related documentation
has formed the larger part of the work undertaken by
WordSmiths over the years. Translators are selected for
particular technical translations from among a panel of
individuals who possess both the technical and linguistic
skills for the relevant industry. We provide a service for updating
manuals as required. Typically we translate:
text for packaging, technical manuals, company brochures, leaflets,
prices lists, contracts and agreements, correspondence,
promotional literature and exhibition stands.
LEGAL
Translation topics include patents and patent applications, documentation
relating to court cases, dispute resolution abroad, wills and
probate documents, commercial correspondence, acquisitions and
disposals, property finance and management, commercial
contracts, e-commerce, joint ventures and intellectual property.
WEBSITE
TRANSLATION
The fastest growing area of our business is the translation and
localisation of websites. Working in conjunction with your
website designers to access the source files we will ensure the
protection of your codes (ASP, HTML, XML, and Flash) throughout the translation process.
The process of localisation will be done at the same time as the translation of your web text. This will
ensure that the meaning of an expression in the source
language is correctly transferred into the target language.
There is a great deal of evidence on the internet of sites
which have not been translated to take account of the local
expressions and their meanings. The website is the one place
your organisation wants to project the RIGHT message.
MEDICAL
Wordsmiths has many years experience in working with medical
texts in the area of product packaging and leaflets for some
major organisations as well as expertise in the translation of
research papers.
FINANCIAL
World globalisation has led to a requirement to
produce financial information in a variety of languages. Here
our financial translators are experienced in the translation of financial
reports, accounts, financial statements, financial
and operating procedures and Sarabanes-Oxley.
PERSONAL
Occasionally you will have a private matter for translation,
be it a letter, a poem, or anything else. Whatever your
requirement, it will be treated with the utmost sensitivity.
|