| |
 
Projektmanagement
Für umfangreiche Projekte können wir bis zu vier
Übersetzer pro Sprache sowie einen Projektmanager
einsetzen, der die Konsistenz von Stil und Terminologie
zu prüfen und zu gewährleisten hat.
Stammkunden können durch die langfristige Zusammenarbeit mit
unseren erfahrenen Fachübersetzern bzw. durch deren
Kenntnis ihrer geschäftlichen Strukturen, stilistischen
Präferenzen und internen Terminologie Zeit und
umständliche Erklärungen sparen – und sich von
vornherein der Qualität und Zuverlässigkeit ihrer
Übersetzung sicher sein.
Datenverwaltung
Durch die elektronische Verwaltung der übersetzten Dateien
und aller in ihnen enthaltenen Daten haben wir raschen
Zugriff auf bestehendes Kundenmaterial.
Alle von uns angefertigten Übersetzungen werden in
unserem elektronischen Archiv gespeichert und stehen den
betreffenden Kunden kostenlos zur Verfügung. Ergänzungen
und geringfügige Veränderungen können auf der Grundlage
der bestehenden Texte vorgenommen und entsprechend (d.h.:
mit einer geringfügigen Gebühr) berechnet werden.
Dolmetscher
WordSmiths beschäftigt – für
Dolmetschertätigkeiten in Meetings und Konferenzen oder
vor Gericht – ausschließlich qualifizierte und
einschlägig erfahrene Fachdolmetscher. Honorare werden
halb- oder ganztägig berechnet (zzgl. Spesen).
Bitte klicken Sie hier, um die Liste der von WordSmiths
abgedeckten Themen- und Fachbereiche anzuzeigen.
|